date format: YYYY-MM-DD / format date: AAAA-MM-DD

fils Léger1

, n. < 1703, d. < 1707
  • Fils Léger est né < 1703 (Il est né avant le recensement de 1703.)2,1
  • Fils Léger est décédé < 1707; Ce fils est très probablement décédé avant le Recensement du Port Royal à l'Acadie de l'Année 1707.3

Chronology / Chronologie

DatesDetails / Détails
1703Fils Léger est né < 1703 (Il est né avant le recensement de 1703.)2,1
1703Fils Léger est probablement un des fils mentionnés au recensement des habitans de la province de l'Acadie pour 1703 avec Jacques Legers à Port Royal, Acadie,

Jacques Legers, sa femme, 2 garçons, 2 filles, 1 capable de porter les armes non compris les pères de familles.1
1707Fils Léger est décédé < 1707; Ce fils est très probablement décédé avant le Recensement du Port Royal à l'Acadie de l'Année 1707.3
The information found on this page have been validated to the best of my knowledge. The consulted sources are listed in the "References" section. If you have further information that you are willing to share, contact me via email: Gilles Pinet.
Les informations contenues sur cette page ont été validées au mieux de mes connaissances. Les sources consultées sont énumérées dans la section "Références". Si vous avez des informations supplémentaires que vous voulez partager, vous pouvez me contacter via courriel: Gilles Pinet.

Sources

  1. [S165] Rc Acadie 1703 , Université de Moncton, Moncton, Westmorland, Nouveau Brunswick, Canada, Centre d'études acadiennes Anselme Chiasson, CEA F1801.
  2. [S174] Steven A White, Dictionnaire Généalogique Des Familles Acadiennes (Première Partie 1636 à 1714) (Moncton (N.-B.): Centre d'études acadiennes - Université de Moncton, 1999).
  3. [S166] Rc Acadie 1707 , Université de Moncton, Moncton, Westmorland, Nouveau Brunswick, Canada, Centre d'études acadiennes Anselme Chiasson, CEA F1801.
Tous les efforts sont faites pour faciliter la lecture des informations généalogiques. Pour l'instant, ces informations sont affichées en français. Je suis à chercher une solution pour rendre le site bilingue.
All efforts are made to facilitate the reading of the genealogical information. For now, this information is displayed in French. I'm looking for a solution to make the site bilingual.