date format: YYYY-MM-DD | format date: AAAA-MM-DD
"<" - event occurred before date | "<" - événement avant la date
">" means event occurred after date | ">" - événement après la date

Yvon Léger1,2

M, n. ± 1947-__-__, d. 1980-__-__
  • Yvon Léger est né ± 1947-__-__.2
  • Son nom de baptême est Yvon Calixte Léger.3
  • Yvon Léger a été baptisé le 1947-05-11 à Sainte Thérèse d'Avila, Cap Pelé, Westmorland, Nouveau Brunswick, Canada.3
  • Yvon Léger a épousé Noëlla Pellerin, fille de Joseph Pellerin et Maria Bourque, < 1980-__-__.2
  • Yvon Léger est décédé en 1980-__-__.2

Chronology / Chronologie

DatesDetails / Détails
± 1947-__-__Yvon Léger est né ± 1947-__-__.2
1947-05-11Yvon Léger a été baptisé le 1947-05-11 à Sainte Thérèse d'Avila, Cap Pelé, Westmorland, Nouveau Brunswick, Canada.3
< 1980-__-__Yvon Léger a épousé Noëlla Pellerin, fille de Joseph Pellerin et Maria Bourque, < 1980-__-__.2
1980-__-__Yvon Léger est décédé en 1980-__-__.2
The information found on this page have not been completely validated. The information is still valid. All of the consulted sources have simply not yet been published. If you have further information that you are willing to share, contact me via email: Gilles Pinet.
Les informations associées à cette personne n'ont pas encore toutes été validées. Les information demeurent tout de même valides, mais les sources n'ont tout simplement pas encore été publiées. Si vous avez des informations supplémentaires que vous voulez partager, vous pouvez me contacter via courriel: Gilles Pinet.

Sources

  1. [S1348] Hervé Léger - obituary, Times & Transcript, Moncton, NB, February 23, 2005;voir aussi: Hervé Léger - nécrologie, Acadie Nouvelle, Caraquet, NB, 23 février 2005.
  2. [S11616] Amédée Léger et Andréa Cormier - pierre tombale, cimetière Sainte Thérèse d'Avila, Cap Pelé, NB, photographié par Rick Legere le 2004-05-02.
  3. [S35] Centres d'études acadiennes Anselme Chiasson, Index des registres de Cap Pelé (1917-1959), Moncton, NB.
Tous les efforts sont faites pour faciliter la lecture des informations généalogiques. Pour l'instant, ces informations sont affichées en français. Je suis à chercher une solution pour rendre le site bilingue.
All efforts are made to facilitate the reading of the genealogical information. For now, this information is displayed in French. I'm looking for a solution to make the site bilingual.