date format: YYYY-MM-DD | format date: AAAA-MM-DD
"<" - event occurred before date | "<" - événement avant la date
">" means event occurred after date | ">" - événement après la date

Aline Boudreau1,2,3,4,5,6

F, n. ± 1933-__-__, d. 2012-01-07

  • Aline Boudreau était aussi connu sous le nom de Sib.7
  • Aline Boudreau est née ± 1933-__-__ à Moncton, Westmorland, Nouveau Brunswick, Canada.2,4,5
  • Aline Boudreau a épousé Guillaume Léger, fils de Gilbert Léger et Rose Anne Leblanc, le 1960-04-18 à Notre Dame de Grace, Moncton, Westmorland, Nouveau Brunswick, Canada; Témoins: Gerald Dollemont (2 Steeves St, Moncton, NB) & Mrs Doris Dollemont (2 Steeve St. Moncton, NB.)8,2,3,5
  • Aline Boudreau est décédée le 2012-01-07 à Moncton City Hospital, Moncton, Westmorland, Nouveau Brunswick, Canada.4
  • Les funérailles de Aline Boudreau ont eu lieu 2012-01-10 à Sainte Thérèse d'Avila, Cap Pelé, Westmorland, Nouveau Brunswick, Canada.4
  • Aline Boudreau a été inhumée à Sainte Thérèse d'Avila, Cap Pelé, Westmorland, Nouveau Brunswick, Canada.5

Biographical information / Informations biographiques

Clerk2

Chronology / Chronologie

DatesDetails / Détails
1933Aline Boudreau est née ± 1933-__-__ à Moncton, Westmorland, Nouveau Brunswick, Canada.2,4,5
1960Aline Boudreau a épousé Guillaume Léger, fils de Gilbert Léger et Rose Anne Leblanc, le 1960-04-18 à Notre Dame de Grace, Moncton, Westmorland, Nouveau Brunswick, Canada; Témoins: Gerald Dollemont (2 Steeves St, Moncton, NB) & Mrs Doris Dollemont (2 Steeve St. Moncton, NB.)8,2,3,5
1960Au moment de son mariage, Aline Boudreau vivait à 78 Churchill, Moncton, Westmorland, Nouveau Brunswick, Canada.2
1986Aline Boudreau et Guillaume Léger vivaient à Cap Pelé, Westmorland, Nouveau Brunswick, Canada.3
2004Aline Boudreau vivait à Cap Pelé, Westmorland, Nouveau Brunswick, Canada.7
2010Aline Boudreau vivait à Portage, Westmorland, Nouveau Brunswick, Canada.1
2012Aline Boudreau est décédée le 2012-01-07 à Moncton City Hospital, Moncton, Westmorland, Nouveau Brunswick, Canada.4
2012Les funérailles de Aline Boudreau ont eu lieu 2012-01-10 à Sainte Thérèse d'Avila, Cap Pelé, Westmorland, Nouveau Brunswick, Canada.4
Aline Boudreau a été inhumée à Sainte Thérèse d'Avila, Cap Pelé, Westmorland, Nouveau Brunswick, Canada.5
The information found on this page have not been completely validated. The information is still valid. All of the consulted sources have simply not yet been published. If you have further information that you are willing to share, contact me via email: Gilles Pinet.
Les informations associées à cette personne n'ont pas encore toutes été validées. Les information demeurent tout de même valides, mais les sources n'ont tout simplement pas encore été publiées. Si vous avez des informations supplémentaires que vous voulez partager, vous pouvez me contacter via courriel: Gilles Pinet.

Sources

  1. [S7466] Maurille Leger - obituary, Times & Transcript, Moncton, NB, June 21, 2010.
  2. [S7666] Archives provinciales du Nouveau-Brunswick, "SD141 Statistiques de l'état civil", base de données, index des mariages du N.-B. ), Microfilm: F24374, No. d'enregistrement: 2040, Guillaume Léger & Aline Boudreau, (1960-04-18).
  3. [S8285] B. J. Boudreau - obituary, Times & Transcript, Moncton, NB, April 15, 1986, pg 32.
  4. [S8790] Aline «Sibine» Léger - nécrologie, Acadie Nouvelle, Caraquet, NB, 9 janvier 2012, pg 26;voir aussi: Aline "Sibine" Léger - obituary, Times & Transcript, Moncton, NB, January 9, 2012.
  5. [S11629] Guillaume J. Leger & Aline - pierre tombale, cimetière Sainte Thérèse d'Avila, Cap Pelé, NB, photographié par Rick Legere le 2004-05-02.
  6. [S12128] Irma Léger - obituary, Times & Transcript, Moncton, NB, 2013-03-15;voir aussi: Irma Léger - nécrologie, Acadie Nouvelle, Caraquet, NB, 2013-03-15, pg 32.
  7. [S5568] Doris Dellemont - obituary, Times & Transcript, Moncton, NB, December 13, 2004.
  8. [S150] Guillaume J. Leger - obituary, Times & Transcript, Moncton, NB, March 9, 1995, pg 21;voir aussi: Guillaume J. Léger - nécrologie, Moniteur Acadien, 16 mars 1995, pg 14.
Tous les efforts sont faites pour faciliter la lecture des informations généalogiques. Pour l'instant, ces informations sont affichées en français. Je suis à chercher une solution pour rendre le site bilingue.
All efforts are made to facilitate the reading of the genealogical information. For now, this information is displayed in French. I'm looking for a solution to make the site bilingual.