date format: YYYY-MM-DD | format date: AAAA-MM-DD
"<" - event occurred before date | "<" - événement avant la date
">" means event occurred after date | ">" - événement après la date

Domithilde Bourque1

F, n. 1846-02-20, d. 1918-07-16
  • Domithilde Bourque est née le 1846-02-20 à Botsford Portage, Westmorland, Nouveau Brunswick, Canada.1
  • Domithilde Bourque a épousé Fidèle Doiron, fils de Jean Chrysostôme Doiron et Modeste Leblanc, le 1869-11-21 à Sainte Thérèse d'Avila, Cap Pelé, Westmorland, Nouveau Brunswick, Canada.1
  • Domithilde Bourque est décédée le 1918-07-16 à Tédiche (Dupuis Corner), Westmorland, Nouveau Brunswick, Canada.1

L'enfant de Domithilde Bourque et Fidèle Doiron:

Chronology / Chronologie

DatesDetails / Détails
1846-02-20Domithilde Bourque est née le 1846-02-20 à Botsford Portage, Westmorland, Nouveau Brunswick, Canada.1
1869-11-21Domithilde Bourque a épousé Fidèle Doiron, fils de Jean Chrysostôme Doiron et Modeste Leblanc, le 1869-11-21 à Sainte Thérèse d'Avila, Cap Pelé, Westmorland, Nouveau Brunswick, Canada.1
1918-07-16Domithilde Bourque est décédée le 1918-07-16 à Tédiche (Dupuis Corner), Westmorland, Nouveau Brunswick, Canada.1
The information found on this page have not been completely validated. The information is still valid. All of the consulted sources have simply not yet been published. If you have further information that you are willing to share, contact me via email: Gilles Pinet.
Les informations associées à cette personne n'ont pas encore toutes été validées. Les information demeurent tout de même valides, mais les sources n'ont tout simplement pas encore été publiées. Si vous avez des informations supplémentaires que vous voulez partager, vous pouvez me contacter via courriel: Gilles Pinet.

Sources

  1. [S3] Ronnie-Gilles Leblanc, Base de données généalogique, 1996 / 2002, Moncton, NB.
  2. [S11] Registre de la paroisse Saint Henri, Barachois, NB; microfilm: CEA F1889 et C1889A , microfilmé par P. Landry, microfilmé en mai 1977; Centre d'études acadiennes Anselme Chiasson.
Tous les efforts sont faites pour faciliter la lecture des informations généalogiques. Pour l'instant, ces informations sont affichées en français. Je suis à chercher une solution pour rendre le site bilingue.
All efforts are made to facilitate the reading of the genealogical information. For now, this information is displayed in French. I'm looking for a solution to make the site bilingual.