date format: YYYY-MM-DD | format date: AAAA-MM-DD
"<" - event occurred before date | "<" - événement avant la date
">" means event occurred after date | ">" - événement après la date

Vitaline Cormier1

F, n. 1894-08-22
  • Vitaline Cormier a été baptisée le 1894-08-22 à Sainte Thérèse d'Avila, Cap Pelé, Westmorland, Nouveau Brunswick, Canada.1
  • Vitaline Cormier a épousé Adolphe Léger, fils de Hyppolite Léger et Flavie Thibodeau, le 1918-05-06 à Saint Joseph, Fitchburg, Worcester, Massachusetts, United States; témoins: Arthur Cormier & Auguste Leger.1

Chronology / Chronologie

DatesDetails / Détails
1894Vitaline Cormier a été baptisée le 1894-08-22 à Sainte Thérèse d'Avila, Cap Pelé, Westmorland, Nouveau Brunswick, Canada.1
1918Vitaline Cormier a épousé Adolphe Léger, fils de Hyppolite Léger et Flavie Thibodeau, le 1918-05-06 à Saint Joseph, Fitchburg, Worcester, Massachusetts, United States; témoins: Arthur Cormier & Auguste Leger.1
1929Vitaline Cormier et Adolphe Léger vivaient à Fitchburg, Worcester, Massachusetts, United States.2
The information found on this page have not been completely validated. The information is still valid. All of the consulted sources have simply not yet been published. If you have further information that you are willing to share, contact me via email: Gilles Pinet.
Les informations associées à cette personne n'ont pas encore toutes été validées. Les information demeurent tout de même valides, mais les sources n'ont tout simplement pas encore été publiées. Si vous avez des informations supplémentaires que vous voulez partager, vous pouvez me contacter via courriel: Gilles Pinet.

Sources

  1. [S39] Amercian-Canadian Genelogical Society, St-Joseph Church Fitchburg, Massachusetts - Marriages: K-Z (July, 1891 to December, 1995) (Manchester, NH: Amercian-Canadian Genealogical Society, 1996).
  2. [S5904] Arthur Cormier - obituary, Daily Times, Moncton, NB, February 9, 1929, pg 7.
Tous les efforts sont faites pour faciliter la lecture des informations généalogiques. Pour l'instant, ces informations sont affichées en français. Je suis à chercher une solution pour rendre le site bilingue.
All efforts are made to facilitate the reading of the genealogical information. For now, this information is displayed in French. I'm looking for a solution to make the site bilingual.