date format: YYYY-MM-DD | format date: AAAA-MM-DD
"<" - event occurred before date | "<" - événement avant la date
">" means event occurred after date | ">" - événement après la date

Célestin Léger1

M, n. 1846-07-12, d. < 1851-__-__
  • Célestin Léger est né le 1846-07-12.1
  • Célestin Léger a été baptisé le 1846-07-12 à Sainte Thérèse d'Avila, Cap Pelé, Westmorland, Nouveau Brunswick, Canada; P&M: Fidèle Babineau & Magdeleine Léger.1
  • Célestin Léger est décédé < 1851-__-__.2

Recensement(s)

DatesDetails / Détails
1851Célestin ne semble pas avoir été énuméré avec sa famille lors du recensement du Canada de 1851.2

Chronology / Chronologie

DatesDetails / Détails
1846-07-12Célestin Léger est né le 1846-07-12.1
1846-07-12Célestin Léger a été baptisé le 1846-07-12 à Sainte Thérèse d'Avila, Cap Pelé, Westmorland, Nouveau Brunswick, Canada; P&M: Fidèle Babineau & Magdeleine Léger.1
< 1851-__-__Célestin Léger est décédé < 1851-__-__.2
The information found on this page have been validated to the best of my knowledge. The consulted sources are listed in the "References" section. If you have further information that you are willing to share, contact me via email: Gilles Pinet.
Les informations contenues sur cette page ont été validées au mieux de mes connaissances. Les sources consultées sont énumérées dans la section "Références". Si vous avez des informations supplémentaires que vous voulez partager, vous pouvez me contacter via courriel: Gilles Pinet.

Sources

  1. [S2] Registre de la paroisse Sainte Thérèse d'Avila de Cap Pelé, NB; microfilm: F1892 , microfilmé par R. LeBlanc, microfilmé en juillet 1977; Centre d'études acadiennes Anselme Chiasson.
  2. [S10208] Recensement du Nouveau Brunswick - 1851, Ménage de Joshua Legere, Microfilm: C-996, NB, 83 (Botsford), Westmorland, , page 52 & 53, ligne 29-34;1-3, Bibliothèques et Archives Canada (http://www.bac-lac.gc.ca/eng/census/1851/Pages/item.aspx), Joshua (41a), Perpettee (41a), Frannsways (18a), Lablanche (15a), Twanet (13a), Lorong (11a), Mary (8a), Jazzey (4a), Eushan (1a).
Tous les efforts sont faites pour faciliter la lecture des informations généalogiques. Pour l'instant, ces informations sont affichées en français. Je suis à chercher une solution pour rendre le site bilingue.
All efforts are made to facilitate the reading of the genealogical information. For now, this information is displayed in French. I'm looking for a solution to make the site bilingual.