date format: YYYY-MM-DD / format date: AAAA-MM-DD

Looking for more information

Based on the information that we have been able to gather, we have not been able to determine if this person connects to the Leger family tree. If you can shed some light, please contact us via email: Gilles Pinet.

À la recherche d'informations supplémentaires

Looking for more informationD'après les informations que nous avons pu recueillir, nous n'avons pas été en mesure de déterminer si cette personne se connecte à l'arbre généalogique des Léger. Si vous êtes en mesure d'apporter des éclaircissements, s'il vous plaît nous contacter via courriel: Gilles Pinet.

James Leger1,2

The information found on this page have been validated to the best of my knowledge. The consulted sources are listed in the "References" section. If you have further information that you are willing to share, contact me via email: Gilles Pinet.
Les informations contenues sur cette page ont été validées au mieux de mes connaissances. Les sources consultées sont énumérées dans la section "Références". Si vous avez des informations supplémentaires que vous voulez partager, vous pouvez me contacter via courriel: Gilles Pinet.

Sources

  1. [S14145] "United States Census - 1920”, database with images, FamilySearch (https://familysearch.org/ark:/61903/3:1:33SQ-GRNG-FKW : accessed 2017-05-28), Cleveland Ledger (Police Jury Ward 2, Lafayette, Louisiana, United States) : Cleveland Ledger (Head 27a), Enfield Ledger (WIfe 24a), James Ledger (Son 2a), Moise Taro (Head Man 22a).
  2. [S14146] "United States Census - 1930”, database with images, FamilySearch (https://familysearch.org/ark:/61903/1:1:XMY2-LYK : accessed 2017-05-28), Cleveland Lager (Police Jury Ward 2, Lafayette, Louisiana, United States) : Cleveland Lager (Head 39a), Eulige Lager (Wife 34a), James Lager (Son 10a), Hilda Lager (Daughter 9a), Richie Lager (Son 1a).
Tous les efforts sont faites pour faciliter la lecture des informations généalogiques. Pour l'instant, ces informations sont affichées en français. Je suis à chercher une solution pour rendre le site bilingue.
All efforts are made to facilitate the reading of the genealogical information. For now, this information is displayed in French. I'm looking for a solution to make the site bilingual.