date format: YYYY-MM-DD | format date: AAAA-MM-DD
"<" - event occurred before date | "<" - événement avant la date
">" means event occurred after date | ">" - événement après la date

Léa Fagan1,2

M, n. 1886-04-07
  • Léa Fagan est né le 1886-04-07 à Trois Ruisseaux, Westmorland, Nouveau Brunswick, Canada.1,2
  • Léa Fagan a été baptisé ± 1886-04-08 à Sainte Thérèse d'Avila, Cap Pelé, Westmorland, Nouveau Brunswick, Canada.3

Chronology / Chronologie

DatesDetails / Détails
1886Léa Fagan est né le 1886-04-07 à Trois Ruisseaux, Westmorland, Nouveau Brunswick, Canada.1,2
1886Léa Fagan a été baptisé ± 1886-04-08 à Sainte Thérèse d'Avila, Cap Pelé, Westmorland, Nouveau Brunswick, Canada.3
1901Léa Fagan est apparu dans le recensement du Canada 1891 à Leger Brook, Westmorland, Nouveau Brunswick, Canada, chez ses parents, Aimé Fagan et Marcelline Léger.2
The information found on this page have been validated to the best of my knowledge. The consulted sources are listed in the "References" section. If you have further information that you are willing to share, contact me via email: Gilles Pinet.
Les informations contenues sur cette page ont été validées au mieux de mes connaissances. Les sources consultées sont énumérées dans la section "Références". Si vous avez des informations supplémentaires que vous voulez partager, vous pouvez me contacter via courriel: Gilles Pinet.

Sources

  1. [S3] Ronnie-Gilles Leblanc, Base de données généalogique, 1996 / 2002, Moncton, NB.
  2. [S8660] Fourth Census of Canada, 1901, Ménage de Aimé Fagan, Microfilm: T-6445, NB, Leger Brook, A1 (Botsford), 24 (Westmorland), page 10, ligne 20-27, demeure 72, ménage 79, Bibliothèques et Archives Canada.
  3. [S2] Registre de la paroisse Sainte Thérèse d'Avila de Cap Pelé, NB; microfilm: F1892 , microfilmé par R. LeBlanc, microfilmé en juillet 1977; Centre d'études acadiennes Anselme Chiasson.
Tous les efforts sont faites pour faciliter la lecture des informations généalogiques. Pour l'instant, ces informations sont affichées en français. Je suis à chercher une solution pour rendre le site bilingue.
All efforts are made to facilitate the reading of the genealogical information. For now, this information is displayed in French. I'm looking for a solution to make the site bilingual.