date format: YYYY-MM-DD | format date: AAAA-MM-DD
"<" - event occurred before date | "<" - événement avant la date
">" means event occurred after date | ">" - événement après la date

Amable Léger1

M, n. 1843-09-22, d. < 1851-__-__
  • Amable Léger est né le 1843-09-22.1
  • Amable Léger a été baptisé le 1843-09-23 à Sainte Thérèse d'Avila, Cap Pelé, Westmorland, Nouveau Brunswick, Canada; P&M: Pierre LeBlanc & Marie Hébert.1
  • Amable Léger est décédé < 1851-__-__; Son nom n'est pas mentionné lors de recensement de 1851, j'en conclue donc qu'il est décédé avec celui-ci.2

Chronology / Chronologie

DatesDetails / Détails
1843Amable Léger est né le 1843-09-22.1
1843Amable Léger a été baptisé le 1843-09-23 à Sainte Thérèse d'Avila, Cap Pelé, Westmorland, Nouveau Brunswick, Canada; P&M: Pierre LeBlanc & Marie Hébert.1
1851Amable Léger est décédé < 1851-__-__; Son nom n'est pas mentionné lors de recensement de 1851, j'en conclue donc qu'il est décédé avec celui-ci.2
The information found on this page have been validated to the best of my knowledge. The consulted sources are listed in the "References" section. If you have further information that you are willing to share, contact me via email: Gilles Pinet.
Les informations contenues sur cette page ont été validées au mieux de mes connaissances. Les sources consultées sont énumérées dans la section "Références". Si vous avez des informations supplémentaires que vous voulez partager, vous pouvez me contacter via courriel: Gilles Pinet.

Sources

  1. [S2] Registre de la paroisse Sainte Thérèse d'Avila de Cap Pelé, NB; microfilm: F1892 , microfilmé par R. LeBlanc, microfilmé en juillet 1977; Centre d'études acadiennes Anselme Chiasson.
  2. [S10869] Recensement du Nouveau Brunswick - 1851, Ménage de Frédérique Léger, Microfilm: C-997, NB, 88 (Shediac), Westmorland, , page 68, ligne 31-38, Bibliothèques et Archives Canada, Frederick (40a), Mary (33a), Donna (19a), Docetta (17a), Francis (15a), Domatille (12a), Maratille (10a), Edward (1a).
Tous les efforts sont faites pour faciliter la lecture des informations généalogiques. Pour l'instant, ces informations sont affichées en français. Je suis à chercher une solution pour rendre le site bilingue.
All efforts are made to facilitate the reading of the genealogical information. For now, this information is displayed in French. I'm looking for a solution to make the site bilingual.